Articles

Affichage des articles du 2011

Translation Levels

Image

La Ponctuation

Image
Voici deux liens très intéressants qui vont vous aider à mieux maîtriser l'utilisation de la ponctuation, en français/anglais comme en arabe: La Ponctuation Française علامات الترقيم في الكتابة العربية و مواضع استعمالها    

عيد مبارك

Image
كل عام و أنتم بألف خير أعاده الله علينا و عليكم بالخير و البركات

Master Exam's Text: Translation from English to Arabic

The Future of Fuel  Nothing exists on this planet without energy. It enables flowers and people to grow and we need it to mine minerals, extract oil or cut wood and then to process these into finished goods. So the most fundamental definition of money is as a mechanism to allow the exchange and allocation of different forms of energy. Recently, people have been using more energy than ever before. Until 2005 it was possible to expand our energy use to meet this demand. However, since 2005 oil supply has been in decline, and at the same time, and as a direct result of this, the world's economy has been unable to expand, leading to global recession. With the world's energy and the profitability of energy production in decline at the same time, the net energy available to support activities other than energy procurement will decrease. We could increase energy production by diverting a large proportion of our remaining oil energy into building nuclear power stations and investin

Master Exam's Text: Translation from Arabic to English

طلب انضمام دولة فلسطين إلى الأمم المتحدة قالت الأمم المتحدة اليوم الجمعة إنه سيتم التعامل مع طلب انضمام دولة فلسطين إلى الأمم المتحدة "بسرعة"، و إحالته إلى مجلس الأمن الدولي. و بعد اجتماع بين الرئيس الفلسطيني محمود عباس و الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون، قال المتحدث باسم الأمم المتحدة مارتن نسيركي "ستتم مراجعة الإجراءات المطلوبة بسرعة في الأمانة العامة، و سترفع بعد ذلك إلى رئيس مجلس الأمن و رئيس الجمعية العامة". جاء ذلك بعد أن قدم الرئيس الفلسطيني محمود عباس إلى الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون طلب انضمام دولة فلسطين إلى المم المتحدة. و قدم عباس الطلب لبان في مكتبه بالأمم المتحدة في ظرف مغلق يحمل شعار دولة فلسطين. و قام الأمين العام للمنظمة الدولية بفتح المغلف لإلقاء نظرة سريعة على الطلب. تسويق الدولة و في الخطاب – الذي أعقب ذلك في الجمعية العامة للأمم المتحدة – قال عباس "تقدمت بصفتي رئيسا لدولة فلسطين و رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية إلى سعادة بان كي مون السكرتير العام للأمم المتحدة بطلب انضمام فلسطين – على حدود الرابع من يونيو/ح

Contact

Image
Vous pouvez me contacter sur l'adresse suivante: chafia.hamadache@hotmail.fr

Donnez votre avis!

Image
Cette rubrique est consacrée à vos suggestions, vos remarques et vos questions, en ce qui concerne le déroulement des cours et la méthode de travail, et cela afin de faciliter la communication et de travailler efficacement et dans un cadre plus agréable pour tous. Vos avis sont les bienvenues! 

Bienvenue!

Image
Ce blog a été créé afin de faciliter le contact entre l'enseignent et ses étudiants.  C'est d'abord une interface de communication dans laquelle t outes les informations relatives au déroulement des cours et des examens sont mise à disposition des étudiants.  Mais c'est également  un complément de cours dans lequel les étudiants peuvent trouvez un sommaire des points les plus importants évoqués à chaque séance, les textes à traduire, les notes des examens ainsi que des références et des liens utiles en matière de traduction et de langues.    Vous pouvez bien évidemment poser des questions ou donner votre avis en laissant un commentaire. Je vous encourage fortement à enrichir ce blog avec vos contributions. Je vous souhaite donc la bienvenue!  *** Welcome! This blog was created to make the contact between the teacher and her students easier. It is firstly a communication interface in which all the information concerning the progress of the class